えん曲な言い回しは、日本語が持つ特徴のひとつです。
古くから、日々の会話においていろいろなフレーズが使われてきました。
・~~系
・~~みたいな
・~~的なもの
・~~だったりする
で、最近よく耳にするのが、
「~~じゃないですけど」というものです。
たとえば、
「大根サラダじゃないですけど、そういうものってありますか?」
「契約破棄じゃないですけど、それぐらいのことも考えさせてもらいます」
「たとえば、直行便じゃないですけど、そういう電車ってありません?」
いずれも、本来であれば、
「サラダとかわかめのおひたしとか、そういうさっぱりした食べ物」
「たとえば、契約を再度新しく結び直すことも視野に入れてます」
「直行便のように、早く行けるような行き方ってありますか?」
と言えばいいのですが、とっさに適切な文言が浮かばず、
ぼん!とまず、強い、限定された言葉をぶつけてしまい、
すぐに「それではないのだが」と否定。
「それに類したものを察してください」という意図が現れます。
「~~系」に近い言い方ですね。
別にいい悪いではなく、そういう言い方をよく耳にするな~、
と思っていたら、先日出演した、
「NEWS ZERO特番 ~映画「ゴースト」が語りかける現代の愛のカタチ~」
で、僕自身がまんまと言ってましたね(笑)。
「”疲れた昭和のお父さん”じゃないですけど」と。
“隠れた流行語じゃないですけど”、
試しにちょっと気にかけてみてください!
「2回目のない女」を卒業します!/五百田達成
¥1,155
Amazon.co.jp
!